Songs for Pancake Day: tekster af russiske folkesang for hver dag i Shrovetide-ugen. Folkesang "Og vi ventede på Carnival"
Som enhver slavisk ferie, Shrovetideutænkelig uden særlige sange. For hver dag, der varer en hel uge med festligheder, er disse sange deres egen - de ledsages af spil og sjov, fest og festivaler. Du har sikkert hørt sangene på Shrove Tuesday mange gange udført af folklore ensembler, men mange klager over, at de ikke kan huske deres tekster af hjertet. Vi hjælper dig med at lære at synge de mest kendte folksoliesange.
Russiske folkesang om pandekage uge, tekster
I folkesangene i pandekageugen synger de ofte omoverflod, og det er ikke tilfældigt. Efter alt, en ferie markerede farvel til vinteren i Rusland i begyndelsen af landbrugets cyklus, der afhang af succes og velvære, og menneskelig overlevelse i sig selv.
Kom og besøg os, karneval,
på den brede gård -
på bjergene at ride,
til pandekage i pandekager,
hjerter at grine!
Bred Carnival,
Vi glæder os over dig,
Vi kører på bjergene,
Pandekager er overspiset!
Forår er ikke forår,
Og adskilt med vinteren
Pandekager bagt,
Og du nægtede.
Vi gik med min kæreste,
Osten blev gipset med ost,
Dækket med pandekager,
Top med olie hældt!
Som på olieugen
Fra bordet fløj pandekager,
Og ost og cottage cheese-
Alt fløj under tærsklen!
Piger, smør kommer!
Hvem vil rulle os?
I Petrushkas værftet
Sivka forsvinder.
Maslenitsa er en hvid stjæle,
Bliv hos os lidt,
I en uge, for en dag,
På en enkelt time!
Men overflod er ikke kun jordens frugtbarhed, menogså fødslen af børn. Derfor er der i Shrovetide sange sagt om kærlighed og om samtykke i familien. I gamle dage var brudbrudsseremonier timet til denne ferie, de konkluderede engagement. Der er specielle børnsange.
Gori-gori det er klart, at det ikke går ud.
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Hun kom ud ung til den nye port,
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Lad ung ud fra højre ærme,
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Fra højre ærme af den blå due.
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Du flyver, flyve, min due, høj og langt,
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Højt og langt, direkte til ven på verandaen.
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Fortæl min ven at gå til pandekagerne,
Her og Susleniki, her og Masleniki!
Så gik han til pandekagerne til aftenen før daggry.
Her og Susleniki, her og Masleniki!
De sang til karnevalet og triste sange. Vinteren har altid været en vanskelig tid, og når det sluttede, husede vores forfædre slægtninge, der ikke havde mødt foråret. Pandekager er en traditionel skål af det slaviske begravelsesbord. Men pandekageferie er sjovt, derfor er hendes begravelsesbegravelse arrangeret og hævdet til vinteren, og et fugleskræmsel brændes, glæder sig over det kommende forår og begyndelsen af varmen.
Åh, du er en markand,
Felt, felt, felt,
Hvor sovede du natten,
Tilbragte natten, sov, tilbragte natten?
"Jeg tilbragte natten ved skoven,
Ved skoven, ved skoven, i skoven,
Under den rakiske under busken,
Under busken, under busken.
Jeg bragte dig ost med olie,
Ost med olie, lely, ost med olie.
Ja, jeg begravede det hul,
Begrave det, ligg, grave det.
Lie, olie, ja om sommeren,
Ja for at flyve, flyve og flyve.
Mens der bliver døgnet rundt,
År, år, år ".
Sange om Shrovetide for hver dag, tekster
"Møde": Kvinder for hele dagen går til deres forældres husog bage pandekager, mænd bygge slides, sne festninger, lave og installere en fyldt pandekage uge, og børn svinge på en swing. Jo højere sving, jo mere høst vil være i det nye år!
Giv Gud en nøgle!
Forår otkomkuti.
Vinter lukker.
Vinteren er på vetchen,
På ét stykke.
Forår på rumfærgen,
Og sommeren er i vognen.
(hver linje gentages to gange)
Mandag - møde
Og vi mødte pandekage uge,
Vi mødtes, vi mødte sjælen,
Vi besøgte bjerget,
Blinom mountain lined,
Osten var fyldt med ost,
Olie blev hældt over bjerget,
Vandet, bruser, vandet.
"Zaigryshi": Det er den dag, hvor alle går på besøg, spiller isjove spil, behandle pandekager med stuffing. Det er på denne dag, at bruder holdes. Ofte arrangere spådom - fastlægge fremtidens suitors karakter i henhold til hvad fyld i pandekager de foretrækker.
Velsignelse, mor, om foråret!
En grøn sycamore krøllet!
Om foråret skal du ledsage vinteren!
En grøn sycamore krøllet!
Indkald sommeren for at råbe til vinteren!
En grøn sycamore krøllet!
Kom, foråret! Kom, rød!
En grøn sycamore krøllet!
Forårrød, hvad kom der?
En grøn sycamore krøllet!
Hvad kom der, hvad kom der?
En grøn sycamore krøllet!
På soshenke, på billeen.
En grøn sycamore krøllet!
Rac, forår, tykke årer!
En grøn sycamore krøllet!
Zhita tykke tykke ører!
En grøn sycamore krøllet!
Så at kornet fra spanden, halmen fra loggen!
En grøn sycamore krøllet!
Til hvad var kagerne til kage!
En grøn sycamore krøllet!
Tærter at bage, bryg øl!
En grøn sycamore krøllet!
Øl at svejses, vi er krøllet for at gifte os,
En grøn sycamore krøllet!
Vi krusser for at blive gift, giv pigerne!
En grøn sycamore krøllet!
I engen hældes vandet.
En grøn sycamore krøllet!
I gården blæser foråret op!
En grøn sycamore krøllet!
"Gourmet": dag med mad og en stor fest. På denne dag, skal enhver mor-in-law nødvendigvis fodre hendes søn-de mest lækre pandekager, og søn-in-Teschin at spise pandekager så meget som "abdominal pasform", og forsøge at formilde mor-ja tak, så hun var ikke vred på ham i et år.
Som den smørede en af disse dage
Jeg var hos min svigersøn hus.
Og min svigermor har to søstre
Komfur af pandekage mastere.
Så vi sad ved bordet -
De gav mig mit rum.
Se på Egor:
Han snubler ved hegnet.
Cat Vasenka nærmede sig,
Ridset - røg gik.
Hunden nærmede sig også,
Sniffede og gik væk.
Og vi har onkel Taras
Jeg blev syg med pandekager meget.
Og vores tante Tatyana
Hun klatrer på ryggen som en drunkard.
Og grisen sprang ind i,
Jeg kom til pandekagerne her.
Bag floden brænder ilden,
Familien har mavesmerter.
Over floden gik ilden ud,
Familien har en opsvulmet mave.
Ai, pandekager, pandekager, pandekager,
Pandekager er smurt.
Bedstemor, bedstemor, bedstemor.
Kager af pandekager, pandekager -
Hot og buede,
Med hindbær og kirsebær,
Med hindbær og kirsebær.
Bedstemor, bedstemor, bedstemor.
Kager af pandekager, pandekager -
Sød og lækker,
Med svampe og kål,
Med svampe og kål.
Bedstemor, bedstemor, bedstemor.
Kager af pandekager, pandekager -
Med syltetøj, med creme fraiche,
Som bedstemor er rødmosset,
Ligesom bedstemor ruddy.
"Razguliay": dagen for begyndelsen af den store karneval. Ferieen fra familien går udenfor, der er støjende spil og festligheder. På denne dag, kør på rundkørslen og fra lysbilledet, storm sneen fæstninger, bygge bål, spille runder og syng særlige karneval julesange.
Vi venter på dig på Shrovetide!
Vi mødes med en olieret pandekage.
Ost, honning, Kalach,
Ja, kålkage!
Vi venter alle på den store,
Spis godt folk!
Gå hele ugen
Spis alle lagrene.
Og vil komme den tilgivne dag,
Vi er ikke doven til at bøje,
Kom på søndag -
Vi vil bede om tilgivelse,
For at du kan tage af alle dine synder,
Med en ren hjerte post til at mødes!
I dag glæder vi os -
Nu farvel om vinteren,
Med tærter, ja pandekager,
I støj af en sød rod!
Med kælk kælkebanen,
De skinnede øjne lyser,
Sange, danser og festivaler
Åh, hvilken dag i træk!
Dette er karnevalet,
Miracle - Carnival,
Vi vil gerne lykønske dig
Og vi inviterer hjerteligt:
Alle bekymringer støbte,
Kom og besøg,
Direkte til vores veranda
Til os på Carnival!
Åh, Shrovetide går ind på gården,
Bred i gården nærmede sig.
Og vi piger mødes hende,
Og vi, de Røde, møder hende.
Åh, du, Pandekage uge, vent en uge,
Bred, vent på en anden.
Pandekage uge, jeg er bange for at faste,
Bredt, jeg er bange for at faste.
Åh, du, Maslen, fastende er stadig langt væk,
Bred, fastende er endnu mere fjern.
"Teschiny Vecherki": På denne dag kommer min svigerinde allerede til at besøge min svigersøn påen god godbid, og svigersønnen skal personligt invitere sin svigermor til at besøge den foregående aften. Denne dag kan ikke gå glip af, ellers kan svigermorene forfølge svigersønnen hele året rundt. Den unge elskerinde bager pandekager til granerne, men samtidig bør hun bruge sin mors køkkenredskaber. Natten før, efter at have accepteret sin svigersønn, sender svigerinde en skål, en stegepande og et karbad til sit hus og svigerfar - en sække mel og en kande olie.
Som på olieugen
Pandekager fløj til tabellerne!
Med varme, med varme fra ovnen,
Alt rouge, varmt!
Carnival, godbid!
Giv alle pandekager!
Tilnærmelse, demontering,
Glem ikke at rose!
Min kvælning på hytten er gået,
Nå ja, ja ja, ja ja, ja, jeg gik til hytten!
Jeg gik til døren og nåede døren.
Nå ja, ja ja, ja ja, ja jeg har nået døren!
Jeg kom til døren og faldt døren.
Nå ja, ja ja, ja, ja, døren var faldet!
Jeg faldt dørene, huset blev kølet.
Nå ja, ja ja, ja ja ja, hytten er koldt!
Kuma havde en søster kog pandekager noget mester.
Nå, ja, ja, ja, ja, en pandekageovn er en håndværker!
Hun bagt pandekager til 4 stegepander.
Nå ja, ja ja ja ja ja til 4 stegepander!
Bagt dem en flok seks, syv af dem spiser ikke.
Nå, ja, ja, ja, ja, ja, syv af dem spiser ikke!
Fire sad ved bordet, de gav deres elskede rum.
Nå ja, ja ja, ja ja ja, de gav min kære kolleger plads!
De kiggede på hinanden og pandekager spiste alt.
Nå ja, ja ja, ja ja ja, og pandekagerne spiste alt!
Tin-tin-tinka, giv blinken!
Nå ja, ja ja, ja, giv mig et blink!
Hvor i ugen med olie fløj pandekager lige ind i munden.
Nå ja, ja ja, ja, ja, lige i din mund fløj pandekager!
Du er mine pandekager, pandekager, du er mine pandekager!
Nå ja, ja ja, ja ja, ja, du er min blinis!
Min quack er gået i hytten!
Nå ja, ja ja, ja ja, ja, jeg gik til hytten!
"Zolotkiny sit-round": På denne dag samles ungdommen stortVirksomheder, alle giver hinanden gaver og behandles med pandekager. Hvis nogen i det forløbne år er gået i ægteskab, er det nødvendigt at arrangere den unges fest - parret skal stå på isbakken og kysse, indtil det ikke forstyrrer tilskuerne.
Som på olieugen ønskede vi pandekager.
Åh, pandekager, pandekager, pandekager,
Du er min blinis!
Vores ældre søster koger pandekager noget af en foreman.
Åh, pandekager, pandekager, pandekager,
Du er min blinis!
Hun lægger bakken på bakken og bærer den selv på bordet.
Åh, pandekager, pandekager, pandekager,
Du er min blinis!
Gæster, være sunde, så er vores pandekager klar.
Åh, pandekager, pandekager, pandekager,
Du er min blinis!
Græder cheesecake, synger chastooshka piger.
Alle danser rundt, og hans sjæl glæder sig.
Piger er også glade, også fyre, som vi kan.
Lad voren, den røde pige, også med os, frygte.
Bage, cum, pandekager, så det var storslået.
Nu Maslen en uge - du kan spise for meget.
I testene er gutterne staunche, og i pigenes madlavning,
Søde pandekager er bagt, behandles serveres.
Ved afsked vil hele folket sætte ild til karnevalet.
Flare op hurtigt, så vi lever lykkeligere!
For en elsker for et lommetørklæde klatrer fyren på hylden.
En pol er dækket af vand, hvorfor det er iskoldt.
Maslenitsa - hvidbenede, bliv hos os lidt,
I en uge, for en dag, i en enkelt time!
Bred Carnival, vi prale af dig,
På skøjterne skater vi, pandekager er overspiset!
Jeg er klar til at spise 50 pandekager på Maslen.
Bide dem med mig, jeg vil forsøge at tabe sig.
Den femte pandekage jeg har spist, på mig skørtet briste.
Jeg skal sy et nederdel for at spise pandekager igen.
"Se Carnival", mens blandt de ortodokse - "Tilgivelse Søndag". På denne dag kommer festlighederne til ophør, den førsteUge i centrum af fejringer udstoppet Maslenitsa brænder, begynder at brænde bakker fra bakkerne, og isglider smelte brande. Folk spørger hinanden om tilgivelse og tilgiver sig de klager, der er akkumuleret for året.
Bred Carnival, hvad kom hun ind i en slæde?
Går du ikke ud med os?
Jeg gik med dig, nu er jeg i en slæde.
Sang og dansede, jeg er syg og træt.
Vittigheden sluttede, tager sig af virksomheden.
Direkte ananas til at gå ud til skildpadden,
Og tilgiv mig, forkæl dig selv med vin.
Bedømt, holdt, gå gav ikke!
Farvel, vinteren er kold, kom, sommeren er rød!
Åh, Maslenitsa, du bedrager!
Jeg er færdig med posten - jeg kom væk!
Carnival, kom tilbage!
I det nye år, vis dig selv!
Farvel, farvel, vores karneval.
Farvel, farvel, vores brede.
Du er ikke på onsdag kom,
Og ikke på fredag,
Du kom på søndag,
Hele ugen lang sjov.
Du er kommet med godt,
Med berusende øl og vin,
Med pandekager, tærter
Ja, med fritters.
Pandekager er olierede,
Shants er smurt.
Vi rider fra bjerget fra daggry til skumring,
Og i dag, søndag,
Vores sjov var forbi.
Farvel, Farvel, Vores karneval!
Og vi mødte Maslenitsa, så af
Kære egen tabte, tabt
Og vi er begravet i en mørk, begravet
Og vi trampede ned en dunkel, trampede ned
Lig ned, Skru tirsdag, hele året, hele året
Om et år vil vi fornemme dig, grave ud
Og tilbage ruller vi ud, ruller ud
Du er en karneval, en skilpadde, en skilpadde
Vi holder dig godt, godt.
(græder under forbrænding af en fyldt pandekage uge)
Åh, Maslenitsa, du bedrager!
Bedraget, holdt
Hun gav ikke en runde!
Gå, vinter, at sove,
Send foråret!
Farvel, Carnival! [3 gange]
Og vi ventede på karnevalerne, teksterne
Den mest berømte folkeskrovetid sang er "Avi ventede på karnevalet. " Fra torsdag blev den fyldte pandekage sat i en vogn dekoreret med farvede bånd eller slæder og blev taget fra hus til hus. Sledges blev ledsaget af mummers, synger sjove olie nelliker. De blev mødt med sangen "Og vi ventede på karnevalet" og selvfølgelig generøst behandlet med pandekager med forskellige fyldninger, tærter, hytteost og vin.
Og vi ventede på Carnival,
Og vi ventede på Carnival,
Ay Lyuli!
Vi gik op ad bakken,
Vi gik op ad bakken.
Ay Lyuli!
Ost og smør blev taget ud,
Ost og smør blev taget ud.
Ay Lyuli!
Ost hældte over bakken,
Osten blev hældt over osten.
Ay Lyuli!
Olie diasshow,
Olie diasshow.
Ay Lyuli!
Åh, du er et karneval, vær stærk,
Vær katliva, lyuli, være katliv.
Ay Lyuli!
Kanarieerne fløj ind,
Kanariefolkene fløj ind.
Ay Lyuli!
Vores bakke blev opgravet,
Vores bakke blev opgravet.
Ay Lyuli!
Ost og olie hakkede,
Ost og olie hakkede.
Ay Lyuli!
Åh, du, Maslenitsa, strækker sig ud,
Ja for en hvid birk cling!
Ay Lyuli!
Åh, de sagde, Masliana er syv år gammel.
Og vores olie har syv dage.
Ay Lyuli!
Glad ferie Maslenitsa, fordi foråret er årets bedste tid. Spil spil, spis pandekager, syng sange på Pandekage Day, med en ferie!













