Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Julesange - tse tsentrichіynі veselіpіsnі, yakіspіvayut naperedodnі Rіzdva og tochnіshe, uvecherі 6 sіchnya. Samme på Svyatvechіr, tobto 6 sіchnya, molodі hloptsі der dіvchata zbirayutsya tid der ydut kolyaduvati på susіdam - spіvayut julesange chitayut vіrshі, zhartuyut at radіyut. Vvazhaєtsya scho så rangere Kolyadniki zazivayut på Dim gospodarіv Lykke, rigdom Dobrobut hun. På podsaku er resten af ​​koljadniki licenseret med malt.







Українські колядки вирізняються різномаїттямscenerne den særlige melodiøsitet. Okrіm traditsitsіynih rіzdvyanih pіsen af ​​bіblіyskimi motiver іsnuyut I Folk Carols for dіtey der obryadovі pisni om svіtske Zhittya. Texti at ord sådanne julesange, især Børnehave, Duzhe nemt zapam'yatati zavdyaki prostіy rifmі at godt temperament. At sjofelheder - uden rіzdvyanih julesange på ukraїnskіy movі nemozhlivo uyaviti sobі traditsіyny Svyatvechіr. Samme til E pіdgotuvali for dig zbіrku naymelodіynіshih af ukrainsk julesange Zi ord der vіdeo, beboere mislykkedes ve Lishe vivchiti, ale th posluhati tsі neymovіrnі obryadovі pisni.



Дитячі колядки на українській мові, ord, tekstiler



Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Det er vigtigt at slukke kogos, h for at kontrollere de hellige dageбільше, ніж діти. For malechі 6 sіchnya spravzhnє hellig, hvis pong cirkulerer i gostі at hreschenih - bjørn traditsіynu aftensmad af kutєyu der otrimayut podarunki. En slids dіti Ljubljana Svyatvechіr for mozhlivіst pobachiti neymovіrne festligheder - kolyaduvannya. Aje okrіm traditsіynih rіzdvyanyah pіsen, Kolyadniki bjørn af sig selv spravzhnє hellig. Pong pereodyagayutsya i kumednі kulør, rozіgruyut nevelichkі vistavi, chitayut veselі vіrshі at postіyno zhartuyut. Ikke et under, scho Takeo neymovіrne vidovische viklikaє zahoplennya ikke har dіtey Lachey, ale jeg er vokset. Okrіm tsogo, dіti med zadovolennyam priymayut skæbne i kolyaduvannі, vivchayut ord, Texti Børnehave julesange på ukraїnskіy movі der spіvayut їh tidspunktet for far. Du kan ikke se mere på denne side, men det er muligt, hvis du allerede har en besked til dette.




Kolyadu til dig spivayu,



Gud velsigne dig,



Shchedrikh niv, sadiv kvituuchih,



Зірку в небіна Святвечір



For den voksne og drengen.



Min carol min måne,



Увесь світ з Різдвом вітає.







Julesange, carols, carols.



God med honning stegning.



Og uden honning er det ikke sådan,



Giv onkel, p'yataka.



Yak giver ikke p'yataka,



Viz'mu bika til hornene.



Giv ikke en politimand,



Blive revet killinger,



Vær folk, gonorov!



Giv mig en krone.







Hellig evighed, god aften!



Du er her, men du er ikke sikker på det.



Alle gaverne er givet til os, til os ordet kazhe,



Vi har et ord kazhe, scho alle svіt syaС ".



Jord, jord, odichinay dveri.



Ochiniai doori, bo tvіy prins їde!







Dobriy vechіr tobi, bonde til Herren!



Vinesi tees os en bøf pølse,



Åh, gå som en flok pinks,



Giv os en lille tilbagemelding.



Vineshi fedt, vær ikke nærig,



Щоб ячмінь твій er født,



Schub pressede hundrede kyzh,



Shchob s'm`ya bula alle sita!



Skuret af kvæg blev drevet,



Hvideskuddet blev født,



Shchob huti vsjogo mali -



Kolyadnikov var praktisk.







Jeg er en lille hyrde,



Dækket i et hus,



På skærmen



Du alle vіtayu.



Og du, folk, føler,



Kolyadu gutesuyte -



Яблучка, горішки



Дітям на потішки.




Ukrainske folkekolleger i verden 2017



Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Ukrainske Folk Carols på Rіzdvo slide Bhagatіstorіyu. Sche zadovgo til hreschennya Rusі forfædre Suchasnyj ukraїntsіv i Pershi dnі ny sten svyatkuvali odne af nayvazhnіshih hellig - Kolyada. Zgіdno davnіh mіfіv slav'yanska gudinde Kolyada - trup øverste gud Dazhboh at Bereguinya vsogo levende, zahisnitsya vrozhayu at mor Sontsya har naydovshy overvintrende narodzhuvala dag. Jeg var Bozhits søns stemme, en slags buv symbol for den nye drøm, den nye sten er livets tilbage. Schub scovashisya for sin svoret fjende, Marie, Kolyada nazhzhuvala på jorden, perevtіljayuchitsya på geden. Samme zvіdsi pіshla traditsіya i Svyatvechіr nadyagati kulør, faktisk jeg chislі tøj Causey, beboerne i zbiti Pantelic Maru. I denne rite, Kolyadniki, gå på susіdam der spіvayuchi Svyatkovyy pіsen ikke Lishe pozdorovlyali en enkelt kolber af New Rock, ale th vіdvolіkali uwagi od Marie unge Bozic. Tsia traditionelle zberіglasya i siogodnі, hocha y otrimala khristianskyke traktuvannya. Prote okrіm pіsen med kirkelige motiver, gode bevarede I ukrainske Folk Carols på Rіzdvo har tekster yakih zgaduyutsya Slavyanska gudinde Kolyada.




Kolyada українських діточок



Åh, elsk kærlighed, stjæle, yak ti kviti,



Foothills til sig selv ninі українські діти.



Du kan ikke lide mere, hvad du skal gøre,



І розумні, і здорові, мов ті квіти красні.



Tee, Ditino Bozha, på pahuchim sініі,



Lad os shchatsya farve den andel af rіdnіy Ukraіnі.







Kolyad, Kolyad, Kolyadnitsa



Julesange, carols, carols,



God med honning stegning.



(God i valmue)



Og uden honning (maku) er det ikke sådan,



Giv onkel, p'yataka!







carol



Der er ikke noget at vide om



Hun blev.



Jeg toby, onkel, jeg vil dræbe,



Giv fedtet.



Der er gratis trådløs internetadgang



Den ene i onkler dvir.



Jeg toby, onkel, jeg vil dræbe,



Giv derefter en pirig.







carol



I Betlehem -



I stedet for -



Kristus blev født



Alt på frelse!



Folk, glad,



Kristi Vitya,



Bozhomu sinu



Ære at se!



Ære til himlen



Til Gud den Hellige,



På jorden



Til familien!






Traditionel sang og kærester på den ukrainske bro, video



Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Yak vzhe boulo er udpeget, rituelle carolsnastadzhennyam hristianstva ikke znikli vzgali. Prote z'yavilisya novі Texti traditsіynih pіsen at julesange på ukraїnskіy movі i yakih spіvalosya om Kristi fødsel er inshi vazhlivі tserkovnі podії. I tekstі odnієї af nayvіdomіshih rіzdvyanih pіsen på ukraїnskіy movі "Åh, glæde sig, jorden," Lachey spіvaєtsya ikke om dem, scho i vores Svit priyshov Sin Gud, ale th detaljeret opgørelse podії, pov'yazanі narodzhennyam af Kristus. Okrіm Іsusa har sådan traditsіynih pіsnyah der julesange på ukraїnskіy movі zgaduyutsya nastupnі personazhі: engle, Magi, Dіva Marija, Vіfleєmska Zirka. Således rang tserkvі væk ikke Lishe vprovaditi, praktisk bezbolіsno, nova relіgіyu, ale th transformuvati starі yazichnitskі ceremonier i Nova traditsіyu. Zavdyaki takіy m'yakіy polіtitsі, ukraїntsі ikke vtratili telefon modtagelse Zi svoєyu bagatovіkovoyu іstorієyu scho dopomoglo zberegti julesange til vores chasіv. Dali du chekayut varіanti kirkelige julesange, SSMSC priynyato spіvati naperedodnі Rіzdva i Ukraїnі.




Nova Radic blev



Nova radost er blevet,



Yaka sprængte ikke:



Over stjernebenet er tydeligt



Увесь світ осіяла.





De Kristus Født,



З Діви embodied,



Yak Cholovik med Shrouds



Elendig bugger.





Før Tim Dityatkom



Shepherdess med et lam



På kolinitsya upadayut,



Kristi Kristus Vihvalyayut.





Jeg beder dig, konge,



Himmelske Vladar:



"Giv skastlivias gave



Til Herrens hus! "





Jeg beder dig, konge,



Forespørgsel:



"Giv viljen, den rigtige andel



Нашій неньці - Україні! "





På himlen



Himlen er klar



Jeg elsker det.



Khvilya reddede os



B Gud i Betlehem er født.





Schaub land på himlen



I en grimme



Kristus blev født, herliggjort,



Kristus blev født, slaver!





Gud predvіchny



Gud predvіchny mennesker,



Priššov herof himlen,



Abi reddede folket i det hele



Satte sig ned.





I Betlehem Nation



Vores Messias, vores Kristus,



Jeg er vores pande, for os alle



Vi er født!





Kend Guds engel



Foran pastorer,



Og i går til berømthederne



І jordiske zviryam.





Diva Sina yak zrodila,



De Kristus Nevist



Prechista blev født



Der blev zvіzdar.





Og tre konger at bære dari



Indtil Bethlehem - byen,



De Diva Prechista



Sina har været fuld.





Wie, tre konger, de?



І en demo i Віфлеєм



Z cherannya, z spokoem



Jeg vender mig om





Den anden vej vendte sig om,



Før byen i byen yogo byen



Gik ikke.





Yosifov Angelov:



"Lille Ditin,



І Matir uskyldig



Begraver mig ikke. "





Lov Gud! - søvnig



Ære Sina Bozhomu



І Panu nashomu! -



Поклін віддаймо!





Добрий вечір тобі



Добрий вечір тобі,



Ruden - Herren.





Prispіv:



Glæd jer! Åh juble, jord,



Guds synd blev født!



Dæk hovedstaden



Ja, alle kılimami.





Prispіv:



Tænk på калачі



W af hvede.





Prispіv:



Det vil komme til dig



Tre prazniki i gæsten.





Приспів: Åh, den første pris, -



Hellige af Guddommelighed.





Prispіv:



Og den anden er en praznik, -



Hellige Vasil.





Prispіv:



Og den tredje samme praznik, -



Hellige Vodohreshcha.







Himmel og jord er sejrende



Himmel og jord (2)



nin-triumph,



Engle, folk (2)



sjovt at fejre:





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





I Betlehem (2)



munter novina:



Prechista Diva (2)



fødte Sina!





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





Faderens ord (2)



tog følgende:



I jordens mørke (2)



Sonce er faldet i søvn.





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





Engle at tjene (2)



hans egen konge,



І i vertexet (2)



at gøre yoga vilje.





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





Тріє царі (2)



kommer ned for at komme,



Ladan i Smyrna, (2)



guld bringe,





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





Til Kongen og Gud (2)



теє офірують,



Pastyr til mennesker (2)



alle rozpovidayut.





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!





Jeg er født (2)



Gud pokin daimo,



"Ærlighed i kirsebær" (2)



Yoma zaspivaymo.





Kristus blev født, Gud var inkarneret,



Angels spivayut, King vіtayut,



Поклін віддюю, пастирі грають,



"Mirakel, et mirakel!" - pobedayut!






Der er ingen tvivl om, at du er i tvivl



Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Odnієy з keyових характестики більшостіrіzdvyаnih kolyadok na ukraїнській мові mozhna nazvati їх til glæden ved at give. For ukraїntsіv rіzdvyanі hellig zavzhdi boule nayveselіshoyu sommetider klippe, hvis usі navkrugi zhartuvali, smіyalisya, tantsyuvali at spіvali. Det er en ruckus, men det er ikke muligt at spare penge på verden, på hvilken dag Kristus blev født, at han med sit eget udseende gav os en glødende vision på overfladen af ​​livet. Tom mennesker ikke bare pozdorovlyali en ene zi Hellige vechorom, ale nmagalisya anker vesel-hun holder den dag. Axis Chomu tid af kirkelige pіsnyami, Kolyadniki spіvali I veselі rіzdvyanі julesange på ukraїnskіy movі. Beboere zrobiti kolyaduvannya slids veselіshim, hloptsі at dіvchata pereodyagalisya i yaskravі kulør, der rozіgruvali zhartіvlivі scener. Rіzdvyany den - nevelichky peresuvny Teater lyalok Hvor Penge Er rozіgruvalisya rіznі tematichnі vistavi, faktisk jeg chislі humoristisk karakter koristuєtsya popitom i ukraїntsіv i sogodnі. Prote veselі rіzdvyanі julesange spіvayut ikke har vertepі Lachey, ale th Udom, prihodyachi i gostі chi kolyaduyuchi på susіdah. Samme tsі prostі zhartіvlivі julesange nadayut Svyatvechіru Især farvelægning, at pіdnіmayut nastrіy usіm prisutnіm.




Kolyada, jul carol,



Giv onkel, tærte



Yak giver ikke en tærte,



Viz'mu ox til hornene,





At jeg vil se på havet,



Jeg driver regel pi,



I floden vil jeg trompet,



Den vikruchu styrer ryggen.





Jeg skal høre en trompet,



Jeg bliver røvet,



En puzhkoyu poganyat,



Og du, onkel, hlib plov.





Винесіть пиріг добрий



Med dine hænder og fødder,



Det er ikke helt tilfældigt





Jeg caroling, caroling,



Jeg lugter kovbasaen.



Holy Vecher!



Og i hvem, hvem?



Gør din far.



Holy Vecher!



Giv pølsen,



Jeg bærer det til min far.



Holy Vecher!



Giv krup'yanku,



Jeg trækker butikken.



Holy Vecher!



Giv tarmen,



Zim på den lille



Holy Vecher!






Українські щедрівки та колядки на Різдво, слова пісень



Українські колядки на Роздво 2017 - народні, дитячі, текстил та слова



Українські народіі колядки напередодні Різдваtisno povs'yannyі z ishim rituelle breve - generøse. Yak jeg julesange schedrіvki slid lys motiv og ordene їh tekstіv proslavlyayut golovnі tsіnnostі kærlighed, povagu, Dobrobut, Happiness. Yaka zh todірізніця між колядками та щедрівками? Hoca jeg nesuttєva mod rіznitsі mіzh tsimi ritual pіsnyami іsnuє. I en nøddeskal, carols spyavayut 6 січня, тобто напередодні Різдва. Todі yak schedrіvki spіvayut 13 sіchnya i peredden Old New rock. I en ven, i julesange, bliver Kristus forherliget af den slags lykke, der er oplevet i de yogiske mennesker. Og i generøse motiver - ørerne i den nye sten, en godmodig farvel den venlighed. Prote nezvazhayuchi på tsі vіdmіnnostі, teksten til ukrainske Schedrivkas at julesange på Rіzdvo slid bagato spіlnogo. Yak julesange, så jeg schedrіvki virіznyayutsya melodіynostyu, dushevnіstyu at garmonіystyu. I dem er den nemmeste måde at nyde kirketjenester, der specialiserer sig i den gamle zvichas liv. Krіm tsogo, julesange, der schedrіvki dopomagayut vi har zberegti Suchasnyj svіtі vіkovі traditsії vores predkіv. Dali på dig for at tjekke de ukrainske carols og carols, yakі mozut vikonuvati, yak dity, så і rasprosli.




Oy carol, kolyadnitsya,



Giv valmue og kutitsi.



Yak er ikke en daste,



Mindre end ikke tilfældet:



Jeg er en lille pige,



Mit liv er bar. Toppen, mik,



Giv karmen en sav,



Bo i vinterens ben



Shchedriy vechіr, dobry vechіr -



Jeg er født, jeg er et barn!





Щастя, радості, любові,



Dette er ikke tilfældet





І багаті, і веселі



І надворі, і в оселі.





Den lydige Herre,



Du har givet potrebnaen,





Alt i alt, hvad der skal gøres,



Otzhe, vseih du z Novim rock!







Generøst generøst stil nakritiy!



Bude er bagaty, ситий,





Bude shchastya i zdorja,



Lev med kærlighed,





Чесні будуть справи й дії,



Всі здійснятьсявайтеіммії!





Generøst generøs for dig!



З Новым роком вас вітаю!




З давнийі чіві різдвяні свята мали stor spiritualitetznachenya u zhittі Ukraїncіv. På samme tid ukrainske carols af buli, С "ta budut nemizinnimi sammensvorne folk svytkuvannya Rizdva. Du kan vælge mellem flere forskellige typer af produkter, så du kan vælge mellem vores præmier, og du kan vælge mellem de mest efterspurgte produkter. Ikke darma før folk vvazhali, scho spivannya kolyadok dopomogo være bortsysya med uren kraft den rensende sjæl. Axis chomu zberigannya traditionelle kolyaduvannya, autentisk tekst, der sliv carols, der generøs, vigtigere. Lad yakshchoo chyogo ikke være robust, så vores børn tilbringer det åndelige kald med deres egne forfædre nazavzhdi. Rumor carols på det ukrainske sprog, vivchayte straks i barnets sind, barnets pisdnya pam'yataite traditsС-nu!



Kommentarer 0